

Se muestran los artículos pertenecientes a Enero de 2007.
Cabalgata de Reyes.
Madre con hiyab,
niño riendo.
Seis de Enero.
No veo por las calles
Ni una bicicleta.
Siete de Enero.
El barrendero maldice
los caramelos.
*****************************
These haikus don't translate into English at all because they are too culturally bound. In Spain, Christmas gifts are brough on January 6th by the Three Magi. There are parades on the evening of January 5th and the morning of the 6th (depends on the town) and the participants throw candy to the watchers. The significance of the first haiku in the cycle is that the parade is a Catholic tradition and my city has been ethnically, culturally and religiously homogeneous until very recently.
The Magi's parade
Mother on hiyab,
Laughing son.
January 6th.
Not a bicycle in sight.
January 7th.
The streetsweeper curses
All this candy.
Mi bar favorito, de momento, es uno modelno que tiene enormes pufs en vez de sillas y música variada que tiende a quedarse en el lado triste y oscuro de las cosas. Se supone que es un bar para lesbianas. Hay exhibiciones de arte de vez en cuando (ayer tenían cuadros abstractos y en un año no he visto allí ni uno solo que me guste). A veces tienen tartas por la tarde y las camareras de los piercings (una con rastas, la otra rapada) no te miran raro si pides un poleomenta en mitad de la noche.
"Llevo así un mes".
La niña de los piercings
Es toda ojeras.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
My currently favourite bar is a trendy place with huge cushions as the only place to sit and really varied music which tends to be on the dark sad side of things. It's supposed to be a lesbian bar. There are periodical art exhibitions (yesterday they had abstract paintings and in the year I've know the place, I haven't seen one paint I really liked). Sometimes they have cakes in the afternoon and a waitress with dreadlocks with and six or seven face piercings won't look down on you if you order mint tea at midnight. This is an ellaboration on something I overheard yesterday.
"I've been like this for a month"
The multipierced waitress
has grey bags under her eyes.
Si escribiera
Un poema por cada nube,
¿Sería más feliz?
Desde que dije hace un mes que tenía demasiadas tareas diferentes que hacer, he acabado tres y media. Me quedan cuatro cosas de las que se pueden empezar y acabar, además de recuperar mis dos trabajos normales cuando todo esto me deje un respiro.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
If I wrote
a poem for every cloud
would I be happier?
Since I said that I had to work on too many different tasks, I've finished three and a half. There's four left or the sort that can be started and finished, leaving aside my two regular jobs, which I hope to restart as soon as the other stuff gives me a break. Everything is under control. Yeah, right.
In Spain, there are many monasteries and convents dedicated to comtemplation. Traditionally, the nuns and monks never went out, but currently, depending on their Order, they can leave the building for justified causes that aren't always emergencies. For the last century or so, they have had to support themselves because people didn't give them big donations anymore. So, the nuns often turned an activity that provided gifts for big donors in important occasions into full-time jobs. This is why many sweets made by nuns are well-known in my area. Certain recipes tend to be associated with certain Orders or convents who have done them for decades.
You can go and buy a box of biscuits or marzipan at a convent, but today I have discovered a new way to get a sugar fix. A website selling only convent-made food. Rose petal jam, anyone?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Me imagino que todo el mundo sabe que aunque estén bastante escondidos y sean discretos, aún quedan muchos monasterios y conventos de clausura en España. Tradicionalmente las monjas y monjes no salían nunca a la calle, pero desde hace años, dependiendo de la Orden, sí salen si lo necesitan, no necesariamente en una emergencia grave. Desde hace más o menos un siglo, necesitan mantenerse económicamente con su trabajo (antes les bastaba con donaciones y limosnas). Los dulces de las monjas que se pueden comprar en lugares con esa tradición son recetas que antes sólo preparaban para hacer regalos a sus grandes benefactores.
Ahora puedes ir a un convento y llevarte una caja de mazapanes, pero hoy he descubierto por casualidad una nueva manera de endulzarse la vida: una página web dedicada exclusivamente a comida elaborada en conventos. ¿alguien quiere una mermelada de azahar , por ejemplo?
The problem of believing in epic, soulmate-type frienship is that it can be easily dissapointed. That has happened to me several times in the last few months. One of my disappointments is as epic as the friendship used to be; another one is a rather silly series of very small accumulated offenses. It was refreshing to listen to these words a couple of days ago:
You can't choose your friends; the most you can do is to choose who you refuse to go for a coffee with, and that's an awkward thing to do because it is very convenient to have many people available for a coffee with you.
Edited to add: I wanted you to read those words without prejudices and that's why I didn't mention the speaker. I heard them from Felipe González, former Spanish President.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
El problema de creer en amistades épicas para toda la vida es que más dura será la caída cuando salen mal. He pasado por dos de esas decepciones en los últimos meses: una tan épica como lo fue la amistad (aunque haya quien diga que se veía venir) y otra que es más bien una serie muy larga de ofensas pequeñísimas (aunque habrá quien diga que la que es inaguantable soy yo). Fue un respiro escuchar estas palabras tan inteligentes hace un par de días.
No se escoge a los amigos; como mucho se escoge con quién no se toma café, y eso es incómodo porque es práctico tener mucha gente con la que tomar café.
Postdata: no indiqué el autor de tan sabias palabras porque quería que las leyerais sin ideas preconcebidas. Son de Felipe González.
Next time I buy myself a poetry book, it should be by Edwin Morgan. I have been fluttering around him for ages. I love this poem and the beauty it gives to frustration.
The Archaeopteryx's Song by Edwin Morgan
I am only half out of this rock of scales.
What good is armour when you want to fly?
My tail is like a stony pedestal
and not a rudder. If I sit back on it
I sniff winds, clouds, rains, fogs where
I'd be, where I'd be flying, be flying high.
Dinosaurs are spicks and
all I see when I look back
is tardy turdy bonehead swamps
whose scruples are dumb tons.
Damnable plates and plaques
can't even keep out ticks.
They think when they make the ground thunder
as they lumber for a horn-lock or a rut
that someone is afraid, that everyone is afraid,
but no one is afraid. The lords of creation
are in my mate's next egg's next egg's next egg,
stegosaur. It's feathers I need, more feathers
for the life to come. And these iron teeth
I want away, and a smooth beak
to cut the air. And these claws
on my wings, what use are they
except to drag me down, do you imagine
I am ever going to crawl again?
When I first left that crag
and flapped low and heavy over the ravine
I saw past present and future
like a dying tyrannosaur
and skimmed it with a hiss.
I will teach my sons and daughters to live
on mist and fire and fly to the stars.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
La próxima vez que me compre un libro de poemas debería ser de Edwin Morgan, porque llevo dando vueltas a su alrededor demasiado tiempo. Me encanta este poema y lo que dice sobre la esperanza y la frustración.
Estoy a medio salir de esta roca escamosa.
¿para qué sirve una armadura, si quieres volar?
Mi cola es como un pedestal de piedra,
En vez de un timón. Si me siento sobre ella
Huelo vientos, nubes, lluvias, nieblas donde
Yo podría, podría volar, volar alto.
Los dinosaurios son imbéciles y
Lo único que veo cuando miro alrededor
Son torpes idiotas en ciénagas
Que miden todo por toneladas.
Malditas placas y escamas
Que no pueden ni aislar de los mosquitos.
Creen que cuando hacen atronar el suelo
Al abalanzarse para pelearse o copular
Que alguien tiene miedo, que todos tienen miedo,
Pero nadie tiene miedo. Los amos de la creación
Están en el siguiente huevo del siguiente huevo del siguiente huevo de mi compañero,
El estegosaurio. Yo lo que quiero son plumas, más plumas,
Para la vida que nos queda. Y estos dientes de hierro
Ojalá los perdiera, y tuviera un pico liso
Que cortara el aire. Y estas garras
En las alas, ¿para qué sirven
Aparte de para estorbar? ¿Es que te piensas
Que pienso volver a reptar en mi vida?
La primera vez que dejé el risco
Y sobrevolé el valle, pesadamente
Vi el pasado, el presente y el futuro
Como a un tiranosaurio moribundo
Y pasé de largo con un siseo.
Voy a enseñar a mis hijos e hijas a vivir
De la niebla y el fuego, y volar a las estrellas.
Plantilla basada en http://blogtemplates.noipo.org/