Blogia
On Poetry and Culture Shock

Catullus

Catullus was a Roman poet from the 1st century b.C.

English traslation adapted from this one.

Let's live, my Lesbia, and let's love
and let's not give a damn about
the rumours of serious old men.
Suns can die and be reborn,
as for us, once our brief light dies
we must sleep an eternal night.
Give me a thousand kisses, then a hundred,
later another thousand, for second time a hundred,
then until another thousand, then a hundred…
then, when we have made many thousands
we'll mix them up, so that we don't know
or so that no evil man could envy us
when he finds out that there are so many kisses.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 

Catulo fue un poeta romano del siglo I a.C. 

La traducción española está adaptada de aquí.

Vivamos y amemos, Lesbia mía,
y los cotilleos de viejos severos

al cuerno, todos, al cuerno.

Los soles puedes morir y regresar,

pero una vez se consume el candil de nuestra vida

hemos de dormir la noche más larga, vaya que sí.

Venga, dame mil besos, luego cien,

luego mil de nuevo, cien más de propina,

luego, después de darnos tropecientos,

liaremos la cuenta hasta marearnos,

no sea que algún idiota nos eche mal de ojo

conociendo la cuenta exacta de los besos.

0 comentarios