

Se muestran los artículos pertenecientes a Octubre de 2005.
It's raining heavily in my area because hurricane Vince is dangerously close to the Spanish southwest coast. Thankfully, it is losing strenght as it comes closer to us (as a bad lover would do). We had been waiting eagerly for this rain to come, and how happy it makes me reminds me of the classic, Singing in the Rain. I don’t feel much of an impulse to write about death, the most inescapable of literary themes. I have two poems triggered by the death of Martyn Bennett , and one single little poem that looks as if it is about the death of the speaker, but it is a love declaration. Alan Spence and e. e. cummings seem to be obsessed with their own mortality; Spence has a novel all about it and cummings has lot of poems; both authors seem quite serene and calm about their respective ends. Cummings is no longer in this world, and I hope he is buried somewhere as beautiful as his poem wishes. Complete absence of rhyme in the translation; I wanted to keep the meaning so faithful that I didn’t even try the effect.
when god lets my body be
From each brave eye shall sprout a tree
fruit that dangles therefrom
the purpled world will dance upon
Between my lips which did sing
a rose shall beget the spring
that maidens whom passion wastes
will lay between their little breasts
My strong fingers beneath the snow
Into strenuous birds shall go
my love walking in the grass
their wings will touch with her face
and all the while shall my heart be
With the bulge and nuzzle of the sea
cuando dios deje mi cuerpo
De cada ojo valiente brotará un árbol
sobre la fruta que de él cuelgue
bailará el mundo apurpurado
Entre mis labios que cantaron
una rosa engendrará la primavera
que las doncellas que la pasión echa a perder
colocarán entre sus pechitos
Mis fuertes dedos bajo la nieve
entrarán en pájaros esforzados
mi amor caminando por la hierba
sus alas le tocarán la cara
y mientras tanto estará mi corazón
Con la subida y caricia del mar.
Today I have had to face the bureaucratic system of the University of Seville. It has been relatively painless, because the mistakes in the computer system were minor, I only had to pay 5 euros more than the instructions said I had to, the photocopier worked on the second try, the line was very long but I was not in much of a hurry, and later, when I had to go to a second office and the desk person had decided to leave ten minutes before the hour she is supposed to, a kind person who passed by sorted out my problem. Ah, the joys of bureaucracy.
I expected the system to be inefficient, but there was something I was used to in the States that I miss here: clocks. I don't remember ever being in an office that didn't have a very visible, big clock. It is not so here.
In the States, the invasion of clocks is so great that I have a very distinct memory of the few times that I was unaware of what time it was exactly. Here in Spain, classrooms don't have clocks (I can hear American readers gasp), and I know lots of Spaniards who dropped watches the minute they started to use mobile phones. Why have the hour twice?
Are we more laidback because we are not surrounded by clocks, or do we shun clocks because we want to stay laidback?
Human stupidity never ceases to amaze me. Let's see.
Hurricane comes and flood New Orleans, and the authorities are not ready to organise an efficient evacuation, so the hurricane kills hundreds (thousands?). A big part of the problem is misinformation: people don't know how serious this will get, and they don't ant to leave their houses. So far, it's OK. Bad but understandable.
Scarcely twomonths later another hurricane which is just as strong and dangerous goes to Florida. The authorities are a tiny little bit better prepared for an efficient evacuation, but hundreds (thousands?) are stranded and incommunicated and we don't know if dead or alive because they refuse to leave their homes. Lack of informations or means for evacuation are not a problem now. What the hmpf is going on? Is it something about being American that makes them prefer to die at home rather than evacuate or what?
I cannot simply say that Americans (some Americans) are idiots, but the truth is that I have never heard of anyone else in the world ever refusing to be evacuated for their own safety.
I have discovered a philosophy site with a few interesting (and rather geeky) games. One of them teaches about the characteristics of art: it asks you to give rate six characteristics art is supposed to have and then it checks how two artists or so-called artists compare according to your own criteria.
This is what I think of the six characteristics the site gives as elements of a work of art:
Great technical ability: Necessary but not essential. It depends on the degree of beauty, maybe.
The work is enjoyable: Again, necessary but not essential.
The work conveys the feelings of the artist: Absolutely unnecessary, of course.
The work conveys an important moral lesson or helps us to live better lives: Again unnecessary.
The formal features of the work are harmonious and/or beautiful: Necessary but not essential.
The work reveals an insight into reality: Essential. Art makes you see the world through different eyes. Having said that, to me language is part of reality,so a work that is very self-referential, a work that plays with language is also revealing an insight into reality.
What I find interesting, rather than the results the test gives to me, are the rates other people have given. Everyone else thinks that the most important value is that the work conveys the feelings of the artist (noooo, bleh, the world is too full of Bécquer fans, yuck), and that it is enjoyable. Beauty and moral lessons are not popular. Feeling and fun are.
You can check the game yourself here.
, here you have Shakespeare's King Lear, Act 2 scene 4, raging to the winds. The last two lines, in case they are not clear, are asking for all women to die and all men to become sterile. Isn't Lear a lovely man.
Blow, winds, and crack your cheeks! rage! blow!
You cataracts and hurricanoes, spout
Till you have drench'd our steeples, drown'd the cocks!
You sulphurous and thought-executing fires,
Vaunt-couriers to oak-cleaving thunderbolts,
Singe my white head! And thou, all-shaking thunder,
Smite flat the thick rotundity o' the world!
Crack nature's moulds, an germens spill at once,
That make ingrateful man!
Sopla, viento, desgarra! ¡Furia! ¡Sopla!
¡Cataratas, huracanes, derramad
hasta ahogar las torres: ahogad los gallos de las veletas!
Fuegos de azufre, que matan el pensamiento:
Mensajeros de truenos que parten en dos los robles,
¡Quemad mis blancos cabellos! Y tú, trueno estremecedor,
¡Aplasta, aplana la grosera rotundidad de este mundo!
¡Rompe los moldes de la naturaleza, destruye el germen
que crea a los hombres ingratos!
Plantilla basada en http://blogtemplates.noipo.org/