Blogia

On Poetry and Culture Shock

Who cares?

This weekend I have been an ingredient in a cocktail of sun, chlorine, sweat (loads of it), barbecue sauce, geekiness and fun, lovingly blended by Maruja, Fitopaldi , and a bunch of people mostly called Rafa. These are the lyrics of a song that was played more than once, a classic of Spanish 80's techno/rock. Maybe it sounds too simple, too straighforward, but that's exactly the way classic pop lyrics should be. Right, Rafa?

People point at me
with their fingers
talk behind my back
and I don't give a damn.

I just don't care
if I'm different from them
I belong to no one,
owned by no one.

I know they criticise me
I believe they hate me
So much they envy me
Mi life is their pain.

Why is it so?
It's not my fault
My life is their insult

My destiny is whatever
I  decide, whatever
I choose, for me.
Who cares what I do?
Who cares what I say?
I am what I am,
that's how I'll stay, I'll never change. 

Maybe it's my fault
for breaking the norms
but it's too late
I'm not going to change now.

I'll stand to my principles
firmly in my beliefs.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 

Este fin de semana he sido parte de un cóctel de sol, cloro, sudor (a montones), salsa barbacoa, frikismo y diversión, mezclados amorosamente por Maruja, Fitopaldi, y un montón más de gente,  casi todos llamados Rafa. Os dejo un cachito de una canción que sonó muchas veces, para mí un clásico del rock de los 80. Sí, ya sé que es una canción muy simple, pero los clásicos del pop deben ser sencillos. ¿A que sí, Rafa?

Mi destino es el que yo decido,
el que yo elijo para mí.
¿A quién le importa lo que yo haga?
¿A quién le importa lo que yo diga?
Yo soy así, y así seguiré, nunca cambiaré

Of Spanish women and the News.

Anyone would think that Spain woke up one morning to find that all the women had become nordic. At least that's what you'd guess if you saw the news over here. For a while now, there are two types of faces you can see on TV news:

The Letizia: Long face, long nose, fine chin, slightly Greco-like, with dark blond, highlighted hair. Long hair with long layers is a must. There was Letizia, but also Marta Reyero. And more.

The Helena Resano: Eyes as light as humanly possible, ice green or ice-blue. Hair MUST be short, and sprayed stiff in all directions (the effect you're looking for is fingers-on-electric-socket). There's María Casado, and also Raquel Martínez (can't find a recent photo)

I'm exaggerating a bit; in the page I'm linking for Marta Reyero (blandness personified as a news anchor) there are a couple women with darker, more normal hair (even so, they can't escape the Letizia haircut), but it's summer and my three neurones can't do much more.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 

Se diría que las mujeres españolas se levantaron una mañana y resultaron ser todas nórdicas. Al menos es lo que se puede deducir si se ve cualquier noticiario. Hace algún tiempo que en las noticias de televisión se ven dos clases de presentadoras: 

El modelo Letizia : Cara larga, nariz larga, barbilla fina, una pintura del Greco toda ella, con el pelo castaño claro y mechas rubias. Es imprescindible el corte de pelo laaargo y con capas largas. Estaba Leticia, pero también Marta Reyero. Hay más.

El modelo Helena Resano: Los ojos tan claros como permita la naturaleza, azul agua o verde agua, y además el pelo tiene que ser necesariamente corto y peinado de punta, estilo dedos en un enchufe. Además de María Casado, y alguna más como Raquel Martínez (no encuentro fotos recientes).

Bueno, estoy exagerando un poquito porque mismo en la página donde veis a Marta Reyero (la sosez hecha presentadora) hay un par de presentadoras con el pelo oscuro, más normal (eso sí, el capeado largo Letiziario es inevitable),  pero es verano y las tres neuronas que me quedan no dan mucho de sí.

the classical haiku and syllable count

I have said before that in languages other than Japanese, syllable count is not a matter of great importance. I have to add a correction, because I was wrong. Syllable count is not a matter of crucial importance in Japanese either.

I have been reading an anthology of haiku by Shiki, of of the greatest Japanese masters of the form, in a bilingual edition. And after I had read a few poems, I realised that unless the editor was making really big mistakes, Shiki was breaking his own rules. Here you have a couple of examples: 

Senzan no momoyi
Jitosuyi no
Nagare kana.

6-5-5. *gasp*  This means:

Hundreds of hills
Thousands of crimson maples
and a single stream.

Let's pick another one:

Monzen no
suguni saka nari
Fuyu kodachi

3-7-5. Meaning:

Steep climb
Leafless trees
in front of the house.

Isn't this puzzling? My knowledge of Japanese is next to zero, so I don't know if the translator or I are making a mistake. But I love the idea of a Shiki who didn't always care about syllable count.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Ya he dicho antes alguna vez que me parece que en los idiomas que no son japonés, un haiku no tiene porqué tener 5-7-5 sílabas. Tengo que decir que me he equivocado. En japonés, tampoco es asunto de vida o muerte que el haiku tenga 17 sílabas. 

Me he leído últimamente una antología de haikus de Shiki, uno de los grandes maestros, en una edición bilingüe, y he descubierto que una de dos: o Shiki se saltaba la cuentasilábica de vez en cuando, o el editor ha metido la pata. Os doy dos ejemplos:

Senzan no momoyi
Jitosuyi no
Nagare kana.

6-5-5. Que significa: 

Cientos de colinas
miles de arces carmín
Y un solo arroyo.

Y otro:

Monzen no
suguni saka nari
Fuyu kodachi

3-7-5. Y significa:

Cuesta empinada
Árboles sin hojas
delante de la casa.

¿no es sorprendente? Mi japonés es nulo, así que no sé si estoy equivocándome al contar sílabas o qué, pero me encanta la idea de un Shiki al que no le importara tanto la cuenta silábica.

Forty five (a death haiku)

The news today said that the 45th husband or partner has killed the 45th woman victim so far this year in Spain. This means an average of one murder every 4.6 days. Instead of posting a poem or rant about the murderers, as I have done other times, here you have a death haiku from the master of death haikus: Masaoka Shiki. In honour of the victims, peace be with them wherever they are. 

The last autumn
I will eat  persimmons.
Foreboding.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Hoy han dicho las noticias que el marido o pareja número 45 ha asesinado a la esposa o pareja número 45 en lo que va de año. Esto supone una media de un asesinato cada 4.6 días. En lugar de poner aquí algo sobre los asesinos como he hecho otras veces, aquí tenéis un haiku de muerte del maestro de los haikus de muere: Masaoka Shiki. En honor a las víctimas, que en paz estén donde quiera que hayan ido. 

El último otoño
en que comeré caquis.
Presentimiento.  

 

 

 

The all-new bra ordeal: Bikinis.

I have talked before of how hard it is to shop for a bra in Spain if you do have breasts (because most bras do not take into account that the wearer is tridimensional); I also talked about how in Spain, most women wear bikinis and full swimsuits are an exception. I have a nicely tridimensional bra size (which is in no way extreme, I can assure you), and I need a bikini in order to swim, run, walk and jump around on the beach. You would imagine that such a relatively modest aspiration, that is, a nicely fitting bikini, the shops in town would be eager to tempt me with offers I could not refuse. 

Not so.

Shop number one didn't have a single model in my size. I don't mean models I liked. I mean models my size. So I thought, let's go to the Corte Inglés sports department: I can get myself a sports two-piece. Yeah, right. Will you believe me if I tell you that all the two-pieces there were triangle bikinis? Why? Can anyone explain to me why a sports shop is selling bikinis that give zero supports? The only sport practice I know that uses them is bodybuilding.... will it go suddenly in fashion?

So I go to the swimwear section of El Corte Inglés. I try on not one, not two, but seven different models. And at last I find one that doesn't strangle me, doesn't leave me to take a walk in the direction of my waist, and hides all the bits that shouldn't see the light. The surprise comes when I look at the label, and I read: 

PROSTHETIC.

That's it. The only bikini in town that comes in my size was meant for mastectomised women. I don't know if I want to laugh or cry. 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Ya he hablado en alguna otra ocasión de lo difícil que es comprar un sujetador en España, porque los fabricantes no tienen en cuenta que quien lleva puesto un sujetador es una persona tridimensional, que tiene un ancho de espalda proporcional al ancho del pecho (es decir, a mayor tamaño de las copas es necesario aumentar el tamaño del contorno). Y como todo el mundo sabe, las españolas llevamos bikinis, y los bañadores enterizos son una excepción. Yo, que tengo una talla de sujetador tridimensional (y os puedo asegurar que no es ninguna locura sino algo más bien normalito), y necesito un bikini para correr, andar, nadar, y saltar si hace falta. Cualquiera pensaría que teniendo una necesidad tan razonable, es decir, una prenda de vestir que sea de mi talla, que no es muy grande ni muy pequeña, las tiendas de la ciudad estarían llenas de ofertas que yo no podría rechazar. ¿verdad?

Pues no.

La primera tienda no tenía ni un solo modelo de mi talla. No quiero decir que me gustaran, no. Digo simplemente de mi talla. Así que pensé que podía irme a la sección de deportes del Corte Inglés y comprarme un dos piezas deportivo. Sí, claro. ¿Me creéis si os digo que todos los dos piezas eran de triangulitos? ¿Por qué? ¿Alguien me explica qué hacen en una tienda de deportes un par de cientos de bikinis que no sirven para sujetar nada? Que yo sepa, el único “deporte” en el que se utiliza es el culturismo... ¿habrá en Sevilla una repentina moda culturista?

Así que me voy a la sección de baño del cortinglés. No me probé ni uno ni dos, sino siete bikinis. Por fin encuentro uno que no me estrangula, no se marcha de paseo a la cintura, y oculta todos los cachitos de mí que no deberían ver la luz. La sorpresa viene cuando miro la etiqueta de este bikini milagroso y leo:

PROTESIS.

Ya está. El único bikini de la ciudad que viene en mi talla está pensado para mujeres con una mastectomía. No sé si reír o llorar.

Ridiculous areas of power

Fanshawe has written an excellent essay rant essay on the nature of power . It is true that having a great power over a small area can be a very dangerous thing. Reducir al mínimo, his blog, is in Spanish, and I like that entry so much that here you have my translation.

^^^^^^^^

I was wondering why I had such a violent, furious reaction against all this Wikipedia business*. The previous post's title, the addenda, everything, shows I was raging in a situation which, at least in theory, doesn't affect me that much. I mean, I don't know Cisne Negro (well, now I know him a little bit more) and I have nothing to do with Lovie's cartoon (beyond the fact that I'm a reader), therefore it would have been a logical reaction to report on the case and show my disagreement with Wikipedia's management.

But it wasn't so. I was angry; furious. It has become a personal issue and I would like to know why.

A few days ago, my boss, a short-sighted, bad-mannered guy, ordered me to change my seat at work. I began to tell him why I preferred to stay where I was and he cut me short saying, "here, we do as I say", and left, leaving me mid-sentence. I went out after him, like a hyena, and I accused him of having bad manners, of not respecting me, of being unable to talk to anybody to their faces, of being authoritarian, of power having gone to his head. Anyway, he just repeated "do as I say because I say so". It's a comfort to know that he spend a couple days aching about this argument.

But let's stop at the "power going to his head" bit. This is Palazzo Paleotti. A study room and computer lab at [Bologna] University. My boss's domain is... minimal. Tiny. Insignificant. But he's all full of himself, al full of that little bit of power, and he uses and abuses it. I rebel, get angry, give notice (actually, tomorrow's my last day). But it doesn't matter, he thinks he has the right to yell, to bully, and repeat once and again things like "I'm the boss here", "I represent to the outside the study rooms of Bologna [University]". When someone doesn't tolerate his shouting, he gets crazy. He's the boss, period.

There are even smaller areas of power. The bus driver that closes the door on your face just because he can. He is in charge of his bus and he decides you can't go in, even if he saw you running all the way to the bus stop, it doesn't matter. He uses and abuses his power. The University secretary who makes your life hell when you register beecase she doesn't feel like working. When you complain, she gets mad and decides that she's not going to register you. Because she's in charge. It's her area of power and she squeezes it, as abusively as possible. I used to date a girl who got angry with me when I was nice or friendly to restaurant staff, when I helped them to clean up or lifted things so that they coupld wipe underneath. She used to say, "they are working for you, you're his boss".

I realise now that I have reacted like a rabid dog to something that I've considered an abuse of a tiny area of power, Wikipedia. Arrogance, bad manners, condescendence, not listening, not discussing, shutting oneself up in stubborness and using "I am the boss, so shut up" as a weapon. It sounded like an Internet version of nouveau-richness, of someone who has been a nobody all his life and suddenly finds himself with power in his hands, even a tiny bit, such as a bus, a study room or a Wiki. And then I think about how these people, simple and normal with virtues and flaws, with a little bit of extra power become dictators, tyrants, horrible people who try to be always on top, treading on no matter who... just because they can. And in that case, what happens to those who get real power, power over something big? It has always been said that power corrupts, and I begin to worry that it is true in 9 out of 10 cases.

I wonder what would happen to me if I had power, even a little bit, how I would behave, if I would forget my ethics and would bully everyone, as so many others do. I think of the times I have been a teacher, in charge of a class, if I have ever said "because I say so".

Sometimes I am afriad of giving up , either way. Giving up the fight against this and giving up the fight against myself so that I don't fall into the trap.

*To cut a long story short, Fanshawe was angry because a Spanish wikipedia entry on a comic book was deleted by the Wikipowers that be.

Bukowski 2

I once mentioned here that my second-hand Bukowski's Play the Piano Drunk Like a Percussion Instrument Until the Fingers Begin to Bleed a Bit was missing a page. Someone sent me the poem, so here it is. I like it because I think it is about lack of communication, and also a very philosophical matter put in very Bukowskian terms: what's more important and urgent, an emotional (spiritual, mental) problem, or a material one?  

I am dying of sadness and alcohol
he said to me over the bottle
on a soft Thursday afternoon
in an old hotel room by the train depot.

I have, he went on, betrayed myself with
belief, delude myself with love
tricked myself with sex.

the bottle is damned faithful, he said,
the bottle will not lie.

meat is cut as roses are cut
men die as dogs die
love dies as dogs die,
he said.

listen, Ronny, I said,
lend me 5 dollars.

love needs too much help, he said.
hate takes care of itself.

just 5 dollars, Ronny.

Hate contains truth. beauty is a facade.

I'll pay you back in a week.

stick with the thorn
stick with the bottle
stick with the voices of old men in hotel rooms.

I aint's had a decent meal, Ronny, for a couple of days.

stick with the laughter and horror of death.
keep the butterfat out.
get lean, get ready.

Something in my gut, Ronny, I'll be able
to face it.

To die along and ready and unsurprised,
that's the trick.

Ronny, listen--

that majestic weeping you hear
will not be for
us.

I suppose not, Ronny.

The lies of centuries, the lies of love,
the lies of Socrates and Blake and Christ
will be your bedmates and tombstones
in a death that will never end.

Ronny, my poems came back from the
New York Quarterly.

That is why they weep,
without knowing.

Is that what all that noise is, I said,
my god shit.

^^^^^^^^^^

Conté una vez que me había comprado un libro de Bukowski,  de segunda mano, y no me di cuenta hasta que llegué a mi casa de que le faltaba una página, y que en el índice, alguien había escrito a lápiz "se lo di a Steve Daniels la víspera de irse a Bulgaria en el Ritz. Agosto 1995. El poema es imposible de encontrar por google (bueno, hasta ahora) y finalmente alguien que tenía el libro entero me lo mandó por email. Me gusta porque creo que trata sobre la incomunicación. Y además, ¿qué problemas son más graves, los espirituales o los materiales? 

Me muero de tristeza y alcohol,
Me dijo agarrado a la botella
En una suave tarde de jueves
En una vieja habitación de hotel
Junto al cementerio de trenes.

Me he, siguió, traicionado a mí mismo con
Creencias, me he engañado con amor,
Me he estafado con sexo.

La botella es sincera de cojones, dijo,
La botella no miente.

Se corta carne como el que corta rosas
Los hombres mueren igual que los perros
El amor muere como un perro,
Dijo.

Oye, Ronny, dije yo,
préstame cinco dólares.

El amor necesita demasiada ayuda, dijo.
El odio se las apaña solo.

Sólo cinco dólares, Ronny.

El odio contiene la verdad. La belleza es una fachada.

Te los devuelvo en una semana.

Hazle caso a la espina.
Hazle caso a la botella.
Hazles caso a las voces de viejos en habitaciones de hotel.

No he comido nada en dos días, Ronny.

Quédate con la risa y el horror a la muerte.
No comas grasas.
Adelgaza, prepárate.

Con que coma algo, Ronny, podré
enfrentarme a esto.

Morir estando preparado, que no te coja de sorpresa,
Ahí está el truco.

Ronny, escucha...

Ese llanto majestuoso que oyes
No es por
Nosotros.

Supongo que no, Ronny.

Las mentiras de siglos, las mentiras de amor,
Las mentiras de Sócrates y Blake y Cristo
Serán tus compañeras de cama y lápidas
En una muerte sin final.

Ronny, me han devuelto los poemas
Que mandé al New York Quarterly.

Por eso lloran,
Sin saberlo.

Por eso hay tanto ruido, dije,
Dios mío, mierda.

Does feeling equal suffering?

Raven says that watching me suffer is great fun. I know he means well and wants the best for me. But sometimes we don't want just to "stop suffering": we want to feel nothing at all. Just like Ruben Darío here; I hate most of his poetry, exclusively because of his themes (pretty nice-sounding nonsense: he was a cultural equivalent of Aestheticism), but I have always liked his way with words. And this poem.

Fatality.  

Blessed be the tree, hardly sensitive,
and more so the hard stone, which doesn’t feel at all,
as there’s no greater pain that the pain of living
and no greater sorrow than consciouness.

To be, and not to know, and be aimless,
and the fear of having been and future terror...
And the certain dread of dying tomorrow
and to suffer for life and for shadow and for

What we don’t know and hardly guess at,
and the flesh that gropes with fresh tendrils
and the grave that awaits with funereal flowers
and not to know where we are going
Or where we come from!

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Raven dice que verme sufrir es muy divertido. Sé que tiene las mejores intenciones y que quiere lo mejor para mí. Pero a veces, lo que queremos no es dejar de sufrir, sino no sentir nada en absoluto, como nuestro amigo Ruben Darío aquí. Odio casi toda la poesía de Darío, por sus temas más que otra cosa, aunque siempre he admirado su uso tan hábil de las palabras. Y este poema. 

 Lo Fatal.

Dichoso el árbol, que es apenas sensitivo,
y más la piedra dura porque ésa ya no siente,
pues no hay dolor más grande que el dolor de ser vivo
ni mayor pesadumbre que la vida consciente.

Ser, y no saber nada, y ser sin rumbo cierto,
y el temor de haber sido y un futuro terror...
¡Y el espanto seguro de estar mañana muerto,
y sufrir por la vida y por la sombra y por

lo que no conocemos y apenas sospechamos,
y la carne que tienta con sus frescos racimos,
y la tumba que aguarda con sus fúnebres ramos
y no saber adónde vamos,

ni de dónde venimos!...

A poem for the weekend

Creo que este microcuento en verso libre sería mejor si tuviera menos sílabas, si pudiera encajarlo en la estructura del tanka. Pero así se va a quedar. 

Bares. Ginebra.
Alguien comparte conmigo
un poco de tiempo y saliva.
A la vuelta,
Lo mejor de la noche:
Un búho blanco,
Posado sobre un ceda el paso.

 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

This microstory in free verse would probably improve if I managed to twist it into Tanka shape. But this is the way it's going to stay.  

Bars. Gin.
Someone to share with me
A little time and saliva.
On the way back home,
the highlight of the evening:
a white owl,
perched on a traffic sign.

erotic poetry by e.e.cummings

As I have said before, I adore e. e. cummings. He's probably the poet I've quoted more often in this blog. He's good at death, at description, at love, and here, he's good at being erotic. Seriously, have you ever seen a description go so much to the point at at the same time manage to be original?

i like my body when it is with your
body. It is so quite a new thing.
Muscles better and nerves more.
i like your body. i like what it does,
i like its hows. i like to feel the spine
of your body and its bones, and the trembling
-firm-smooth ness and which i will
again and again and again
kiss, i like kissing this and that of you,
i like, slowly stroking the, shocking fuzz
of your electric fur, and what-is-it comes
over parting flesh . . . . And eyes big Love-crumbs,

and possibly i like the thrill
of under me you quite so new

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Me encanta e.e. cummings y lo he citado en este blog montones de veces. Se le da bien hablar de la muerte, del amor, de describir cosas raras, y en esta ocasión, se le da bien el erotismo. En serio, ¿como se puede ser tan claro y directo y al mismo tiempo tan original?

me gusta mi cuerpo cuando está con tu
cuerpo. Qué cosa más nueva.

Músculos mejores y nervios más.

me gusta tu cuerpo. me gusta lo que hace,

me gustan sus cómos. me gusta sentir la columna

de tu cuerpo y sus huesos, y el temblor
-firme-suavidad y que voy a
una vez y otra vez y otra vez

besar, me gusta besarte aquí y allá,

me gusta, acariciando suavemente el,
impresionante vello
de tu piel eléctrica,
y eso-qué-es sale
de entre
carne que se separa . . . . Y ojos enormes migas de amor,

y me gusta quizá la sensación

debajo de mí tú qué nueva.

zooommmm

I don't normally talk about myself in this blog, but I have news.

I have two jobs: one that makes money and adjusts to a schedule and another one that doesn't make money and has flexible hours. The moneymaking one has gone from a lovely 8 hours a week to 20 (with about two hours a day spent in transport). It's a lot more than I can manage. I'm physically drained and emotionally ecstatic. If you know me in the real world, you have a moral obligation to force me to go out on weekends. 

^^^^^^

Normalmente no hablo mucho de mí en esta bitácora, pero hoy hay noticias.

Tengo dos trabajos: el que da dinero y sigue un horario, y el que hago gratis  y cuando puedo. El que da dinero ha pasado de 2 horas al día (8 a la semana), que era perfecto, a unas cinco al día, sin contar dos horas de coche más o menos. Es mucho más de lo que puedo abarcar. Físicamente estoy hecha polvo; emocionalmente, eufórica tirando a delosnervios. Si me conoces en el mundo real, tienes la obligación moral de obligarme a salir los fines de semana. 

 

Obsessive

Esa sonrisa.
Esa sonrisa tuya.
Esa sonrisa.

Alan Spence tiene un haiku que dice:

Cae la lluvia
Cae la lluvia
Cae la lluvia.

Yo quería hacer algo así de obsesivo y repetitivo desde que leí el de Spence, y de eso hace tres años. Por fin salió. A lo mejor es que tenía que encontrar la sonrisa adecuada.

^^^^^^^^^^^^^^

That smile.
That smile of yours.
That smile.

Alan Spence has a haiku that goes:

The sound of the rain
The sound of the rain
The sound of the rain

And I wanted to write something as repetitive and obsessive as it since I read it, three years ago. It came out of my head at last. Maybe I had to meet the right smile.

A case of you by Joni Mitchell

A case of you

Just before our love got lost you said
I am as constant as a northern star
And I said, constant in the darkness
Wheres that at?
If you want me Ill be in the bar

On the back of a cartoon coaster
In the blue tv screen light
I drew a map of canada
Oh canada
And your face sketched on it twice

Oh you are in my blood like holy wine
Oh and you taste so bitter but you taste so sweet
Oh I could drink a case of you
I could drink a case of you darling
And I would still be on my feet
Oh Id still be on my feet

Oh I am a lonely painter
I live in a box of paints
Im frightened by the devil
And Im drawn to those ones that aint afraid
I remember that time that you told me, you said
Love is touching souls
Surely you touched mine
Cause part of you pours out of me
In these lines from time to time

Oh you are in my blood like holy wine
And you taste so bitter but you taste so sweet
Oh I could drink a case of you
I could drink a case of you darling
Still Id be on my feet
And still be on my feet

I met a woman
She had a mouth like yours
She knew your life
She knew your devils and your deeds
And she said
Color go to him, stay with him if you can
Oh but be prepared to bleed
Oh but you are in my blood youre my holy wine
Oh and you taste so bitter, bitter and so sweet
Oh I could drink a case of you darling
Still Id be on my feet
Id still be on my feet

^^^^^^^^^^^^^^^^ 

No he podido resistir la tentación de incorporar un par de cambios, unos para que suene algo más natural y otros porque me ha dado la gana.  

Una caja entera de ti.

Justo antes de que nuestro amor se perdiera, me dijiste: "soy constante, como la Estrella Polar". y yo dije: "Pues vaya, eres constante sólo en la oscuridad. Si quieres algo, estoy en el bar". En la parte de atrás de un pisapapeles de cartón, bajo la luz azul de la tele, dibujé un mapa de Escocia. Ay, Escocia. Y encima dibujé tu cara dos veces. Ay, si es que te llevo en la sangre, como vino consagrado, y eres tan amargo, pero ay qué dulce eres. Me podría beber una caja entera de botellas llenas de ti y seguiría en pie.

Soy una bailarina solitaria, vivo en el ordenador que guarda mis mp3, me asusta el diablo y me atrae la gente que no tiene miedo. Me acuerdo de aquella vez que me dijiste: "el amor son almas que se tocan", y vaya si tocaste la mía, porque parte de ti sale de mí en estas líneas que escribo de vez en cuando.

Conocí a una mujer que tenía una boca igualita que la tuya. Conocía tu vida, tus desastres y tus hazañas, y me dijo: "Ve a por él y quédate con él si es que puedes, pero tendrás que estar dispuesta a sangrar". Pero si es que te llevo en la sangre, como vino consagrado, y eres tan amargo, pero ay qué dulce eres. Me podría beber una caja entera de botellas llenas de ti y seguiría en pie.

Dance haiku

Pure living skin
Zuel is shimmying
The desert longs for him.

Zuel is an oriental dancer based here in Sevilla, and occasionally, my teacher.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Pura piel viva.
Zuel está vibrando.
El desierto lo añora.

Zuel es bailarín de danza oriental aquí en Sevilla, y a veces, mi profesor. 

 

World Press Photo

World Press Photo

This photo was taken by Yannis Kontos, and it's one of this year's World Press Photo winners. This boy and his father are in Sierra Leone.

They say an image is worth a thousand words, but most pictures in the World Press photo site need a caption to be understood, or at least to stand out among so many photos with many similar images.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Esta foto la tomó Yannis Kontos y es ona de las ganadoras del World Press Photo de este año. El niño y su padre están en Sierra Leona.

Se dice que una imagen vale más que mil palabras, pero casi todas las fotos de esa página web necesitan un pie de página para entenderlas, o al menos para llamar la atención entre tantas fotos parecidas.

 

The world according to Americans

The world according to Americans

Talk about culture shock! I found this on a very good joke site. Not to be taken seriously... or is it?

^^^^^^^^

Anda que, para choques culturales.... encontré esta viñeta en un sitio de humor que está muy bien.  Esta viñeta no hay que tomársela muy en serio... ¿verdad que no?

 

 

Innocence

I cannot show you just now the best photograph I've ever been in. I'll describe it to you. 

It's in black and white and I'm in a living-room, on a big armchair,  next to a balcony, which is on the left of the picture and floods the room (and me) in light. I'm sitting on one of the armchair's arm, feet on the seat, legs open at a right angle for balance. My body is facing the camera, but I'm not at all aware of the photo being taken. I'm eating a yoghourt, looking at the pot, and I look very happy, with a sort of Mona Lisa smile. My memories, other photos, my haircut, allow me to infer that I must be less than ten years-old; almost ten at the most. Nevertheless, since I was a big tall child I look a few years older even though you cannot see or guess the tiniest trace of puberty.  

In this photo, I'm stark naked.  The picture was taken by my father.

I wish I could show this picture to you; I wish we lived in a world that appreciated innocence as it deserves.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

No os puedo enseñar ahora mismo la mejor foto que nadie me ha hecho nunca, así que os la describiré.

Es en blanco y negro y estoy en un salón, en un sillón grande, al lado de un balcón, que está a la izquierda de la imagen y llena la habitación de luz (y a mí, así que salgo blanca brillante). Estoy sentada en un brazo del sillón, con los pies en el asiento, con las piernas abiertas en ángulo recto para mantener el equilibrio. Tengo el cuerpo dirigido de frente a la cámara, pero no me estoy dando ni cuenta de que el fotógrafo está ahí. Me estoy comiendo un yogur, tengo cara de felicidad y una media sonrisa en plan Mona Lisa. Mis recuerdos, otras fotos, y sobre todo mi corte de pelo me ayudan a determinar que en esa foto tengo como mucho un poco menos de diez años. Sin embargo, como era una niña alta y grande parezco varios años mayor a pesar de que no haya ni rastro de signos de pubertad. 

En esta foto, estoy completamente desnuda. La tomó mi padre. 

Me gustaría poder enseñárosla. Me gustaría vivir en un mundo que apreciara la inocencia como se merece.

 

 

List poem (an homage to Sei Shonagon)

I once told you about list poems ; they're easy to write but it's hard to make a good one. Sei Shonagon, queen of the list poem, had a list of things that improve on a painting; this is a little homage to her.

Things that look good on a photograph.

Other people on the act of taking a photograph.
Babies.
Tattoos.
Flowers, especially if their colours are bright.
The ground through shallow water.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Una vez puse un post sobre poemas en forma de lista; esa clase de poema es fácil de escribir, pero es difícil que queden muy bien. Sei Shonagon, la reina del poema-lista, escribió entre otras la lista de cosas que mejoran cuando se pintan (en un cuadro). Y este es un pequeñísimo homenaje a esta autora, más un boceto que un verdadero poema.

Cosas que quedan muy bien en foto.

Otras personas en el momento en que hacen una foto.
Bebés.
Tatuajes.
Flores, sobre todo si son de colores brillantes.
El fondo, bajo la superficie de agua poco profunda.

Happy Bloomsday, everyone!

James Joyce's Ulysses happens all in one day. Many people know that. The day is June 16th, 1904, because that was the day that Joyce and Nora Barnacle had their first date, or second, it depends on who tells you the story. It was the day they decided to get married. That's a love letter: a whole novel dedicated to that love declaration.

This is the end of Ulysses. The stream of consciousness of the protagonist's wife, Molly Bloom. It is hard to decide whether the man she talks about was an old boyfriend of hers, long before she got married, or her husband. I painted all this in a T-shirt, spiralling aorund me, and I'm definitely going to wear it today. 

... and the glorious sunsets and the figtrees in the Alameda gardens yes and all the queer little streets and the pink and blue and yellow houses and the rosegardens and the jessamine and geraniums and cactuses and Gibraltar as a girl where I was a Flower of the mountain yes when I put the rose in my hair like the Andalusian girls used or shall I wear a red yes and how he kissed me under the Moorish wall and I thought well as well him as another and then I asked him with my eyes to ask again yes and then he asked me would I yes to say yes my mountain flower and first I put my arms around him yes and drew him down to me so he could feel my breasts all perfume yes and his heart was going like mad and yes I said yes I will Yes.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Ulises de James Joyce sucede todo en un día. Mucha gente sabe eso. El día es el 16 de Junio de 1904, porque ese fue el día que el autor y Nora Barnacle quedaron por primera vez, o por segunda, depende de quién te lo cuente. Fue el día en que decidieron casarse. Vaya carta de amor, y lo demás es tontería. 

Este es el final del libro. Son los pensamientos de la mujer del protagonista, Molly Bloom. Es difícil saber si el hombre del que habla aquí es un ex-novio suyo, de mucho antes de que se casara,o su marido. PInté estas líneas en una camiseta que pienso ponerme hoy.

...y las puestas de sol gloriosas y las higueras en los jardines de la Alameda sí y todas las callejuelas curiosas y las casas rosas y azules y amarillas y los jardinesconrosales y el jazmín y geranios y cactus y Gibraltar de joven cuando yo era una Flor de la montaña sí cuando me puse una rosa en el pelo como hacían las chicas andaluzas o me pongo una roja sí y cómo me besó al pie de la muralla mora y pensé bueno lo mismo da él que cualquier otro y entonces le pedí con los ojos que me lo pidiera otra vez sí y entonces me lo pidió si quería sí decir sí mi flor de la montaña y primero lo abracé sí y lo acerqué a mí para que udiera sentir mis pechos todo perfume sí y su corazón iba como loco y sí dije sí lo haré Sí. 

Misoginy never ceases to amaze me

Imagine that tomorrow there was an anti-AIDS vaccination available. Imagine that it could only work if it was injected to small children. Imagine now that religious fundamentalists said that the vaccination should NOT be given to children, because that would remove fear of AIDS. So, when vaccinated children were teenagers, their knowledge that they will never catch AIDS would encourage them to have sex. Right? do you see the twisted logic? As in "the only reason that will keep teenagers from fucking each other like rabbits is fear of AIDS"? 

The situation I have just described is reality. You just have to change AIDS with cervical cancer, and change all the generic "children" and "teenagers" to "girls" and "women". Cervical cancer is a female-only disease from a virus; in men, the virus causes papiloma, and in women, it can cause cancer. And death.

So, in short: there are people out there who think that it's wrong to give little girls a vaccine that will protect them of cancer when they are women, because that cancer is a sexually transmitted disease. And it's wrong to let women have sex without falling sick. Np prizes for guessing in what country there's a controversy about this. 

Part of the problem is also that the shot should be given to little boys, not to avoid that they catch papiloma, but to prevent them from transmitting it to the women thay have sex with. Yes: parents would have to bother getting their boys injected, for the benefit of the boys's future lovers. Now, tell me the last time humankind did a concerted effort for the exclusive benefit of women. Heh. 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Todos los enlaces sobre el tema están en inglés así que no los repito.

Imagínate que mañana aparece la vacuna del SIDA, pero que sólo funciona si se la ponemos a los críos chicos. Imagñinate ahora que extremistas religiosos dicne que no se les debe dar a los niños, porque entonces ya no habría miedo al SIDA. POr eso cuando los niños vacunados fueran adolescentes, al saber que ya no pueden coger SIDA tendrían un mayor aliciente para ser sexualmente promiscuos. ¿Le veis la lógica? ¿en plan "la unica razón que los adolescentes tienen para no follar como conejos es el miedo al SIDA"?

La situación que acbao de describir es la realidad. O casi, si quitas SIDA y pones "cáncer de cuello de útero", y cambias "niños" por niñas. El cncer de cuello de útero lo produce un virus, que en el hombre causa el papiloma (verrugas, vaya) y en la mujer, puede causar cáncer. Y mortal. 

Resumiendo: hay gente por ahí que piensa que no se debe vacunar a las niñas chicas contra el cáncer porque ese cáncer es una enfermedad de transmisión sexual, y que las mujeres puedan tener relaciones sexuales sin morirse por el camino sería el fin. Y adivinad de qué país son los enemigos de esta vacuna. 

Parte del problema también es que habría que vacunar a los niños, no tanto para que no tengan papiloma sino para que no le contagien el virus a ninguna mujer. Es decir: los padres tendrían que llevar a los nenes a vacunar por el interés de sus futuras parejas sexuales. Ahora, va, premio para el que me diga cuándo fue la última vez que la humanidad hizo un esfuerzo conjunto para el exclusivo beneficio de las mujeres. Perdonad que me parta de risa.