Blogia

On Poetry and Culture Shock

When all else fails, tea.

The night lies ahead.
Cup of tea full to the brim.
The poem doesn’t come.

Toda la noche por delante.
Una taza de té llena hasta el borde.
El poema no llega
.

A nightmare

I wrote this as a microstory for a contest. Much later on, I realised it adapted well to free verse. 

In my nightmare,
the plane landed without me.
I flew on my seat,
inside the plane,
and out,
out,
Floating on the cold air.

That was how I got fear of flying.

So silly of me.
I was losing you, my love, 
I was alone.
Holding on to the cold air,
with you so distant.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 Esto era un microcuento que escribí hace un par de años. Hace algunos meses me parió que quedaba bastante mejor en forma de verso libre. 

 

En mi pesadilla,
El avión aterrizaba sin mí.
Volaba en mi asiento,
Dentro del avión,
Y salía,
Salía,
Atravesaba la pared,
Flotando en el aire frío.

Fue así como cogí miedo a volar.

Qué tonta.
Te estaba perdiendo, mi amor,
Me quedé sola.
Agarrada al aire frío,
y tú tan lejos.

 

 

 

Here comes the sun, to do do doo.

Dúo solar.
Piel bronceada.
Vainilla, miel, café, chocolate.
Te comería entero.

*

Células enloquecidas.
Al dermatólogo
Voy por la sombra.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Solar duo.

Suntanned skin.
Vanilla, honey, coffee, chocolate.
I'll eat you whole.
*
Cells gone mad.
I walk to the dermatologist
On my wide-brimmed hat.

Do not go gentle

I haven't read much from Dylan Thomas. But, how can I help loving this extreme disciplining of one's desperation? 

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.

Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.


And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.  
Rage, rage against the dying of the light.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Conozco muy poco de Dylan Thomas. Es inevitable que me encante este poema, y el autocontrol de la desesperación que muestra.  

No entres con calma en la plácida noche,
La vejez debe arder furiosa al final del día;
Lucha contra la muerte de la luz. 

Aunque los sabios al fin aprecian lo oscuro,
Al no haber sido relámpagos sus palabras,
No entran con calma en la plácida noche.

Los buenos lloran por agua pasada.
Sus logros no bailaron en verdes aguas,
Luchan contra la muerte de la luz.

Salvajes que atrapan el sol al vuelo,
Y aprenden tarde cuánto así lo ofenden,
No entran con calma en la plácida noche.

Los solemnes, moribundos, si entienden que
Ojos ciegos pueden brillar y ser felices,
Luchan contra la muerte de la luz.

Y tú, padre mío, ahí en las alturas,
Maldíceme, bendíceme con lágrimas,
No entres con calma en la plácida noche,
Lucha contra la muerte de la luz. 

Unusual habits (a meme)

Small Blue Thing sends me this meme: write in a blog of their own ten weird things or habits or little known facts as well as state this rule clearly. At the end you must choose six people to be tagged and list their names. No tagbacks!

I don't like to make this blog too personal, but she has tagged me and this doesn't fit on my bellydance blog, so here it goes.

1- I find it very hard to write this meme as I think I have no secrets, no little known facts. I'm too out-in-the-open. I would love to be demure and mysterious but it never comes out right.

2- I drink coffee about once every six months. I love it but I used to drink a litre a day (half strong coffee, half milk) and I'm scared that if I start I will never stop. 

3- I get anxious when there is food around. I can't not eat food that is put in front of me. This makes me look as if I was hungrier than I normally am.

4- I'm inordinately proud of my driving, even though my car is very scratched and I have very little orientation skills.

5- I think I have beautiful feet.

6- I'm slightly obssesive-compulsive about the right way to prepare and serve tea.

7- I don't like the veneration of religious images, as a superstition, but there is an icon with St George slaying the dragon on my window to protect me from evil.

8- I'm very aware of the smell of things, I believe that aromatherapy works and I'm trying to improve my olfactory memory. 

9- I cannot stand speech defects. 

10- I'm a music snob but I listen to Kiss FM in the car when I don't like what's on in Radio 3.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 

Small Blue Thing me manda este meme: escribe diez cosas o costumbres realmente extraños que tengas, o al menos poco conocidas, siempre que sean poco comunes. Envíalo a seis blogueros, ¡pero no de vuelta!

No me gusta que este blog sea demasiado personal, pero me ha pedido que lo haga, y en el blog de danza oriental no pega ni con cola, así que allá vamos.  

1- Se me hace muy difícil rellenar este meme porque creo que no tengo secretos. Soy demasiado abierta. Me gusataría ser sutil y misteriosa, pero no me sale.

2- Me tomo un café más o menos cada seis meses. Me encanta, pero antes bebía cerca de un litro al día (muy fuerte, mitad leche mitad café) y me paree que si vuelvo a empezar no podré parar.

3- Me pone nerviosa que haya comida a la vista. No puedo no comer si tengo commida delante. Eso hace que parezca que soy más comilona de lo que sería en verdad si estuviera en mi casa, por ejemplo. 

4- Creo que conduzco muy bien a pesar de que mi coche esté lleno de arañazos y que tengo muy mal sentido de la orientación. 

5- Creo que tengo los pies bonitos.

6- Soy un pelín obsesivo-compulsiva con la manera correcta de preparar y servir té. 

7- No me gusta, por supersticiosa, la veneración de imágenes religiosas, pero hay un icono de San Jorge matando el dragón en mi ventana para protegerme del mal. 

8- Me fijo en el olor de las cosas, creo que la aromaterapia funciona, y estoy intentando mejorar mi memoria olfativa.

9- No soporto los defectos del habla (tipo tartamudeos, cosas así).

10- Soy muy elitista (snob, directamente) con la música que me gusta, pero escucho Kiss FM en el coche cuando no me gusta lo que hay en Radio 3.

Beautiful

A photo has caused Microsoft to close down a Window Live Space, "El ojo de Guadix" because they considered that it was pornographic. The photograph, a close-up of the face of a woman breastfeeding, has recently won a prize on a photographic competition on breastfeeding by a hospital in Spain.

The moral of the story to me is not, as Zifra's source point out (links in Spanish), that Americans have dirty minds. The moral is that before you get a blog, you should read the terms and conditions of the blog provider you're considering, and if they say that partial nudity equals pornography and that they don't allow pornography in their blogs, please go and get a blog somewhere else. Not because you want to post porn, but because maybe one day you will want to post an arty photograph and the blog will be killed for that reason.

The conditions in this blog are ideal because all I have to do is comply with Spanish law. I can't promote terrorism, any sort of discrimination, or show child porn. That's about it. I'm not so happy about my other blog, because the conditions are too vague.

On a more visceral level, news like this make me want to have a baby ASAP and breastfeed her in public just to annoy dirty minded people.

UPDATE: The photographer gave up all rights on the picture to the organisers of the price she won, but now that bloggers have made her famous she demands we pay reproduction rights. That is why I have taken out the picture and her name.  

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Una foto ha hecho que Microsoft cerrara el Window Live Space "El Ojo de Guadix" porque consideraron que era pornográfico. La foto ha ganado un premio de un hospital español por su promoción de la lactancia materna.

La moraleja no es, como dice la fuente de esto, que los Americanos tienen mentes sucias. La moraleja es que antes de hacerte un blog más te vlae que leas las condiciones generales no vaya a ser que por poner fotos de la playa con el bikini te cierren el quiosco. Infórmate antes de firmar, en esto como en todo.

Por lo que pueda servir, las condiones de Blogia son inmejorables porque lo único que hay que hacer es cumplir las leyes españolas: ni porno infantil, ni apología del terrorismo ni promoción de la discriminación. Lo demás es campo libre. Sin embargo, reconozco que las condiciones de mi otro blog son malas porque son demasiado vagas.

A un nivel más visceral, esta clase de noticias me dan ganas de tener un bebé y darle el pecho en público para fastidiar a la mente de mente retorcida.

NOTA: la fotógrafa cedió los derechos de la foto a los organizadores de la competición que ganó, pero ahora que los blogueros la hemos hecho famosa,  quiere que le paguemos derechos a ella, por lo que prefiero eliminar su nombre y la imagen. 

 

Clubbing etiquette

I have been to many clubs and many concerts in my life. Isn't it shocking that the only time someone apologised for spilling a drink on me and made sure the damage was minimal was yesterday, at a gothic rock / heavy metal concert? Gothics are such lovely polite babies. 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 Después de haber estado en muchos bares, discotecas y conciertos, ayer me quedé sorprendida cuando por primera vez en mi vida alguien se disculpó por echarme encima su bebida y comprobó que no me había manchado mucho. Lo raro es que fue en un concierto doble, de rock gótico y de heavy. Qué bien educaditos están los góticos, ¿no?

 

Definition

Proyecto para un diccionario de arcaísmos, año 2100.

Selva: bosque denso, propio de las áreas tropicales con abundante lluvia.
(Nuevo Diccionario de la Lengua Inglesa, 1982)

Denso es lo más fácil: espeso.

¿Bosque? Hasta los más viejos reconocen
que les cuesta recordar extensiones arboladas.
(árbol: planta alta de tallo leñoso, común en el pasado).

Tropical por entonces era la zona
Tan calurosa como el mundo entero es hoy. 

¿Abundante lluvia? Quienes apenas hemos visto llover
sólo podríamos soñar con su abundancia.

Los documentos de archivo sobre selvas
Contienen fotos de masas verdes, nombres extraños
Y arcaísmos que no entendemos:
Papagayos.
Gorilas.
Ríos.

Tenemos mucho trabajo por delante. 

^^^^^^^^^^^^^^^^

Creo que este es uno de los mejores trabajos de protesta ecológica de mi querida Poeta-Artesana-Verde, aunque a ella le parece demasiado pesimista para ser bueno. Me gusta su originalidad aunque creo que tiene algunos errores en cuanto a los hechos: por ejemplo, no me parece posible que no queden ríos en el mundo dentro de noventa años. Y he sustituido "monkeys" por gorilas porque los monos no pueden extinguirse si siguen utilizándose en la industria médica.

I think this is one of the best "ecology protest poems" of my dear Crafty Green Poet, although she thinks it's too pessimistic. I like its originality, although I think it has some factual mistakes.For example, I cannot believe that we will hav no rivers in ninety years, and I've substituted "gorillas" for her "monkeys" because I think that monkeys cannot become extinguished if they're used in the medical industry and research. 

Towards a Dictionary of Archaic Terms 2100AD

rainforest (n) dense forest found in tropical areas of heavy rainfall.
(New Collins Concise English Dictionary 1982)

Dense is easy – thick and heavy.

Forest? - even the oldest of us here admit
we struggle to remember expanses of trees
(rare tall, woody plants, once common).

Tropical then was the small area
hot as everywhere is now.

Heavy rainfall? – we who barely know rain
can only dream of heavy.

Remaining documents of forests
contain solidly green photos, strange names
and archaic terms we no longer understand:
Parrots.
Monkeys.
Rivers.

We have a long task ahead.

Calm and stillness

Ni mar ni río
La piscina del vecino
Nos arrulla.

Neither sea or river
The neighbour's swimming-pool
is our lullaby.

Written for One Deep Breath, whose prompt this week was calm and stillness.

Zen

No es Zen
Si crees que ya has llegado
no era Zen.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

It's not Zen
If you thought you had grasped it
It wasn't Zen.

Dirt

One Deep Breath prompt of the week: Dirt.  Haiku about getting clean, or getting muddy. In this part of the world,  getting dirty means getting sweaty, and that made me think of the beach.

So very sweaty
Lying on the sticky sand
Wrapped in sun.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

One Deep Breath sugiere que escribamos haiku sobre el barro, la tierra, la suciedad. Eso me hizo pensar en sudor, y por extensión en la playa. Un haiku playero:

Tan sudorosa
Tumbada en la arena
envuelta en sol.

More namelessness

Hush, it's a concert:
The blackbird will sing
For those who don't know his name!

Sshh, es un concierto:
¡El mirlo va a cantar
para quienes no saben su nombre!

 

 

Don't mention it

Poetry Thursday asks to talk about something beautiful without mentioning it. Haikus are mostly about talking about a feeling without mentioning it, just describing the thing or situation that causes the feeling, so the haiku form is perfect for what Poetry Thursday intended. I hope my attempt is successful, it's easy enough to know what/who I'm talking about.

Under the blanket
There's nothing you can see
There's only feeling.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Poetry Thursday nos pide esta semana que hablemos de algo hermoso sin nombrarlo. El haike describe un sentimiento sin nombrarlo, mencionando sólo la situación que lo provoca, así que es, en teoría, la estrofa perfecta para el reto de la semana. Espero que os guste. Lo que no nombro queda bastante claro, ¿no?

Bajo la manta
No se puede ver nada
Sólo sentir.

Searches for poetry and culture shock

I have installed a visit counter that tells me what was the last website you visited before coming here. The results are fun to see, initially. I'm glad to see the popularity of e. e. cummings.

1. How to understand Adelina de paseo. (asked in English, but in Google Spain)

2. Origins of mañana unpunctuality.

3. What is commedy of manners. .

4. e. e. cummings (search asking for results in Spanish).

5. e e cummings carry you (from Mexico).

6. e. e. cummings (from Guatemala).

7. Gay poet tip (from the UK)

8. Traducción ai shiteru (from the Dominican Republic; ai shiteru means I love you in Japanese)

9. Ai shiteru (from Spain, demands results in Spanish)

10. Dum tak (Google Spain, requires results to be in Spanish)

11. Benedetti poem nose (from the UK)

12. Conceptos de cuentos para que lean niños de siete años (meaning, in Spanish: concepts from tales for seven-year-old children to read)

13 Fruta griega igo ("Greek fruit fig")

14. Eavesdropping (from Colombia, demands results in Spanish, which is weird).

15 Haikus acerca de New York ("haikus about NYC")

16 Lírica medieval universal ("medieval lyrical poetry", from Bolivia)

17. Haikus eroticos (from Catalonia).

Spices & fibs.

Este es mi primer "fib", un poema con una secuencia silábica 1-1-2-3-5-8. En español es más difícil que en inglés, pero como "pimienta verde" son cinco sílabas, escribí el fib alrededor de esa línea. Y luego pensé que si son cinco sílabas podía hace un haiku gemelo. 

Sí,

Ya,

Esto

Sabe bien

Pimienta verde

Sal, laurel, y muchos besos.  

 

Pero también:

 

Pimienta verde.
Me besas en la cocina.

Esto sabe bien.  

 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

 

The example above, in Spanish is my first attempt at a fib. Fibs in Spanish are hard because Spanish has very few one-syllable words, but I wanted to try because "green pepper", the spice not the vegetable, is "pimienta verde", in Spanish, five syllables. I tried to write a fib around that line, with a twin haiku. This would be the translation:

 

Yes,

now 

this dish

is tasty

lovely green pepper

with salt, laurel, and your kisses.  

 

Lovely green pepper.

You kiss me in the kitchen.

Yes, this is tasty.  

The body knows.

Mi cuerpo sabe
De dónde sale esta pena.
Haz que se calle. 

My body knows
the reason for all this sorrow.
Make it be quiet.

From this week's Poetry Thursday prompt.  

 

Prose poetry

Poetry Thursday's prompt for last week was "prose poetry". I like prose poetry, but I think that there are lots of problems in the form and in the way it is often understood.

The three classic main types of text are dialogue, narration and description. All of them can be in prose or in verse form. For example, Shakespeare uses both verse and prose in his plays (which are, by their very nature, dialogues). Novels are, for the most part, prose narrations, and epic poetry is verse narration. Description is equally possible in prose and in verse, too. For example, I think that lyrical poetry is description of feeling.

The problem with prose poetry, the way many people understand it, is that it is necessarily a description, preferably of a setting, a location. Even teachers at the University level understand that prose poetry is what happens when the narrator of a novel takes up a paragraph with long sentences and pretty adjectives to describe a sunset or a room. I think that the possibilities of prose poetry are mostly unexploited, but if we widen the field, we need a definition so that we know where we are. We could start by saying that prose poetry is prose that shares as many poetic qualities as possible, excluding the ones related to line formation. We can have all the other phonic devices (rhythm), we can have the pleasure of language for its own sake, a greal deal of nuance, and all the semantic devices we expect in poetry, like metaphors.

The best two works of prose poetry that I know certainly include a lot of description. They are Written on the Body, by Jeanette Winterson, and Platero and I by Juan Ramón Jiménez. Both are mostly descriptive, but have enough action to appeal to compulsive novel readers. The language is beautiful, without smothering the message in metaphors. The subject matter is commonplace (romantic love, rural life) treated with originality. The best of what poetic prose can be.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

La sugerencia de Poetry Thursday para esta semana era "prosa poética". A mí me encanta, pero creo que hay algún problema en la forma en que normalmente se entiende.

Los tres modos clásicos de elocución son el diálogo, la narración y la descripción. Todos ellos pueden ir en prosa o en verso. Por ejemplo, Shakespeare lo mismo usaba prosa que verso en sus diálogos en teatro. Las novelas son son narraciones en prosa, y la poesía épica, narración en verso, La descripción puede ser en prosa o verso también, y puede decirse que la poesía lírica son descripciones de sentimientos.

El problema de la prosa poética es que para mucha gente es necesariamente descriptiva, a ser posible de un lugar. Hasta profsores de Universidad entienden que la prosa poética es una sola cosa: lo que pasa cuando el narrador de una novela ocupa un párrafo entero en describir una puesta de sol o una habitación con frases largas y muchos adjetivos. Yo creo que las posibilidades de la prosa poética abarcan bastante más, si usamos una definición como, por ejemplo, prosa que comparte la mayor cantidad posible de características de la poesía, pero no la formación de versos. Puede haber algún recurso fónica (ritmo), y un lenguaje cuidado, acrobático, con matices, con los recursos que esperamos de la poesía, como las metáforas.

Las dos mejores obras de prosa poética que conozco son Escrito en el cuerpo de Jjeanette Winterson, y Platero y Yo de Juan Ramón Jiménez. Son muy descriptivos, pero también tienen mucha acción, y mucho humor. El lenguaje es precioso sin ser cursi, sin ahogar el mensaje en metáforas. Los temas son corrientes (el amor, la vida rural) pero tratados con originalidad. Lo mejor a lo que puede aspirar la prosa poética.

The heart

After a long wait,
I tie up my heart’s shoelaces
To run just for fun.

Pasó mucho tiempo.
El corazón descansado
Sale a correr.

Do you want the gossipy bit? Read on.

I wanted to play with the idea of "heartstrings" and I thought, what if the heartstrings were shoelaces? This haiku is from the time when my Spanish versions were straight translations with no care for rhythm or sound, or anything but meaning. The second version Spanish version, the one you can see here, still with an unorthodox 6-8-5 syllable count, was adapted about two years later.

And this is dedicated to certain little person who will not read me, and whose heart is beginning to enjoy itself.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Si quieres cotilleo, sigue leyendo....

Yo quería jugar con una idea que no se puede traducir al español, que es la palabra "heartstrings", "cuerdas del corazón", como una metáfora muy común para referirse a los sentimientos. ¿Y si esas cuerdas fueran cordones de atarse los zapatos? Este haiku es de la época en la que yo componía principalmente en inglés y las versiones españolas eran traducciones literales. La segunda versión española que veis aquí, menos literal pero con una cuenta silábica nada ortodoxa de 6-8-5, es de dos años más tarde.

Y está dedicada a cierta personita que no me va a leer, y que tiene un corazón que empieza a pasárselo bien justo ahora.

 

Edwin Morgan (again).

Next time I buy myself a poetry book, it should be by Edwin Morgan. I have been fluttering around him for ages.  I love this poem and the beauty it gives to frustration. 

The Archaeopteryx's Song by Edwin Morgan

I am only half out of this rock of scales.
What good is armour when you want to fly?
My tail is like a stony pedestal
and not a rudder. If I sit back on it
I sniff winds, clouds, rains, fogs where
I'd be, where I'd be flying, be flying high.
Dinosaurs are spicks and
all I see when I look back
is tardy turdy bonehead swamps
whose scruples are dumb tons.
Damnable plates and plaques
can't even keep out ticks.
They think when they make the ground thunder
as they lumber for a horn-lock or a rut
that someone is afraid, that everyone is afraid,
but no one is afraid. The lords of creation
are in my mate's next egg's next egg's next egg,
stegosaur. It's feathers I need, more feathers
for the life to come. And these iron teeth
I want away, and a smooth beak
to cut the air. And these claws
on my wings, what use are they
except to drag me down, do you imagine
I am ever going to crawl again?

When I first left that crag
and flapped low and heavy over the ravine
I saw past present and future
like a dying tyrannosaur
and skimmed it with a hiss.
I will teach my sons and daughters to live
on mist and fire and fly to the stars.

 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

La próxima vez que me compre un libro de poemas debería ser de Edwin Morgan, porque llevo dando vueltas a su alrededor demasiado tiempo. Me encanta este poema y lo que dice sobre la esperanza y la frustración. 

Estoy a medio salir de esta roca escamosa.
¿para qué sirve una armadura, si quieres volar?
Mi cola es como un pedestal de piedra,
En vez de un timón. Si me siento sobre ella
Huelo vientos, nubes, lluvias, nieblas donde
Yo podría, podría volar, volar alto.
Los dinosaurios son imbéciles y
Lo único que veo cuando miro alrededor
Son torpes idiotas en ciénagas
Que miden todo por toneladas.
Malditas placas y escamas
Que no pueden ni aislar de los mosquitos.
Creen que cuando hacen atronar el suelo
Al abalanzarse para pelearse o copular
Que alguien tiene miedo, que todos tienen miedo,
Pero nadie tiene miedo. Los amos de la creación
Están en el siguiente huevo del siguiente huevo del siguiente huevo de mi compañero,
El estegosaurio. Yo lo que quiero son plumas, más plumas,
Para la vida que nos queda. Y estos dientes de hierro
Ojalá los perdiera, y tuviera un pico liso
Que cortara el aire. Y estas garras
En las alas, ¿para qué sirven
Aparte de para estorbar? ¿Es que te piensas
Que pienso volver a reptar en mi vida?

La primera vez que dejé el risco
Y sobrevolé el valle, pesadamente
Vi el pasado, el presente y el futuro
Como a un tiranosaurio moribundo
Y pasé de largo con un siseo.
Voy a enseñar a mis hijos e hijas a vivir
De la niebla y el fuego, y volar a las estrellas.

Choosing friends

The problem of believing in epic, soulmate-type frienship is that it can be easily dissapointed. That has happened to me several times in the last few months. One of my disappointments is as epic as the friendship used to be; another one is a rather silly series of very small accumulated offenses. It was refreshing to listen to these words a couple of days ago:

You can't choose your friends; the most you can do is to choose who you refuse to go for a coffee with, and that's an awkward thing to do because it is very convenient to have many people available for a coffee with you.

Edited to add: I wanted you to read those words without prejudices and that's why I didn't mention the speaker. I heard them from  Felipe González, former Spanish President. 

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

El problema de creer en amistades épicas para toda la vida es que más dura será la caída cuando salen mal. He pasado por dos de esas decepciones en los últimos meses: una tan épica como lo fue la amistad (aunque haya quien diga que se veía venir) y otra que es más bien una serie muy larga de ofensas pequeñísimas (aunque habrá quien diga que la que es inaguantable soy yo). Fue un respiro escuchar estas palabras tan inteligentes hace un par de días.

No se escoge a los amigos; como mucho se escoge con quién no se toma café, y eso es incómodo porque es práctico tener mucha gente con la que tomar café.

Postdata: no indiqué el autor de tan sabias palabras porque quería que las leyerais sin ideas preconcebidas. Son de Felipe González.