Blogia
On Poetry and Culture Shock

The Góngora Effect (How Not To Write 5)

This makes a lot more sense when talking of writing in Spanish, but I’ll do my best to make it understandable.

Góngora was an excellent poet, maybe a cultural equivalent of John Donne. The problem is that he used such convoluted syntax that nowadays we need a footnote translation into plain Spanish.

Literary language does not have to be harder than the non-literary. You don’t need to make sentences longer than usual. A difficult word order (in languages that are more flexible than English) is very, very tricky. Use tricks if you want to, but never think that your writing is better if the syntax is different from that of expository writing. One test is to read your work aloud and see if the natural pauses you need to make to breathe coincide with punctuation marks. A second test would be asking yourself why have you “broken the rules”. If there’s no answer, or it is nothing more specific than “it sounds better like that” “it sounds different from prose”, “just because”, mend it. The most obvious example I know of useless changes to word order is the Spanish epithet, so I will go on in that language.

No soporto, de verdad que no soporto los adjetivos colocados antes del nombre cuando no son estrictamente necesarios. Por ejemplo, Neruda sabe lo que hace cuando dice:

"Cuerpo de mujer, blancas colinas, muslos blancos”.

Para empezar, está jugando con el ritmo de la frase, y para seguir, el blanco lo rodea todo. Es un “blanco cuerpo blanco”. Hay una razón ahí. Lo que no entiendo es porqué a estas alturas hay gente que piensa que para que la poesía sea poesía es necesario anteponer los adjetivos por las buenas. Esto no es el Siglo de Oro y hacerle esguinces a la sintaxis hace siglos que ya no sube puntos. Neruda lo sabía y por eso decía “puedo escribir los versos más tristes esta noche”, ni “los más tristes versos” ni tonterías. La canción desesperada es una canción desesperada. No es una desesperada canción, y menos mal.

1 comentario

ChicaXL -

No me habia dado cuenta hasta que me lo has hecho notar, pero es cierto, anteponiendo los adjetivos parece que lo escrito suena más "poético", y supongo que para quien escribe puede ser muy fácil caer en la tentación de hacerlo sin darse cuenta...Lo malo debe ser cuando quien lo hace es reconocido, y se debe hacer pesado leer algo así...Entono el mea culpa y confieso no haber leído nunca a Góngora ni Neruda :(